Dabing – Pokračujeme v dabingu třetí série seriálu „Parky a rekreace“. Jedné z postav se ujala herečka „Katarína Tlapák“

Narodila se na Slovensku v Nových Zámkoch. V 11 letech se s rodiči přestěhovala na Valašsko. Vystudovala Střední pedagogickou školu v Kroměříži, poté studovala dva roky speciální pedagogiku, obor Dramaterapie v Olomouci. Od pedagogiky se rozhodla utéct k herectví a začala studovat muzikálové herectví na JAMU u docentky Sylvy Talpové. V roce 2015 absolvovala studium v roli Nellie Lowettové v inscenaci Sweeney Todd: Ďábelský holič z Fleet Street (rež. Hana Mikolášková). Téhož roku získala angažmá v Městském divadle v Brně. Dodnes nejraději vzpomíná na svůj první záskok v inscenaci Dvojitá rezervace, kde si poprvé od působení v České republice zahrála ve svém rodném slovenském jazyce. Od studia na JAMU se věnuje dabingu a rozhlasu ve slovenském i českém jazyce.

Recent Posts

 
Dalším z dabérů ve filmu ZAKÁZANÁ TOUHA je Lenka Filipová Kudelová…
  Lenka Filipová-Kudelová je česká zpěvačka, šansoniérka, kytaristka, hudební skladatelka, textařka a herečka. Absolvovala herectví na Státní konzervatoři v Brně. Prošla divadly: Divadlo Vítězslava Nezvala v Karlových Varech, Divadlo v Českém Těšíně, Národní divadlo v Brně, Satirické divadlo Večerní Brno, Divadlo šansonu Jiřího Vondráka. V roce 1977 se jí narodila dcera Michaela a vrací se
Začínáme natáčet audio knihu Larryho McMurtryho „Osamělá Holubice“ Pro nakladatelství JOTA načítá – Ladislav Běhůnek
    Milostné drama, dobrodružství, epos – to vše je mistrovské dílo Larryho McMurtryho “ Osamělá holubice“. Podle mnohých kritiků je tento rozsáhlý román vůbec nejlepším literárním dílem o období soumraku toho opravdového amerického západu. Potvrzením toho je i Pulitzerova cena, kterou Larry McMurtry za „Osamělou holubici“ jako nejlepší americké literární dílo získal v roce

Nejnovější komentáře

 

    O studiu

     
    Nabízíme služby dabingového i reklamního studia. Naše portfolio herců obsahuje desítky rozličných mužských, ženských i dětských hlasů, ve většině světových jazyků. Nadabujeme dokumentární i celovečerní film. Full dabing i dabing pokrývací. Máme nespočet překladatelů, úpravců textu i režisérů. Dlouholeté zkušennosti zaručují profesionální kvalitu a dobře odvedenou práci.
    Přejít k navigační liště