Studio Dabing – Herec Ladislav Běhůnek natáčí TELESHOPING

Recent Posts

 
Dabing – Pokračujeme v dabingu třetí série seriálu „Parky a rekreace“. Další z postav se dabuje herec MD Brno „Kristián Pekar“
Narodil se 13. března 1989 ve Vyškově. Vystudoval čtyřleté gymnázium ve Vyškově. Již ve třetím ročníku gymnázia byl přijat na brněnskou JAMU, obor Muzikálové herectví.  Po úspěšném dostudování jak gymnázia, tak JAMU mu bylo nabídnuto angažmá v MDB a od srpna roku 2011 je stálým členem muzikálového souboru. Od dětství  hrál na klavír, věnoval se zpěvu
Dabing – Pokračujeme v dabingu třetí série seriálu „Parky a rekreace“. Jedné z postav se ujala herečka „Katarína Tlapák“
Narodila se na Slovensku v Nových Zámkoch. V 11 letech se s rodiči přestěhovala na Valašsko. Vystudovala Střední pedagogickou školu v Kroměříži, poté studovala dva roky speciální pedagogiku, obor Dramaterapie v Olomouci. Od pedagogiky se rozhodla utéct k herectví a začala studovat muzikálové herectví na JAMU u docentky Sylvy Talpové. V roce 2015 absolvovala studium
Dabing – Herec Ilja Kreslík nahrává audio povídky od Karla Čapka….
Ilja Kreslík se narodil 8.3.1954 v Brně. Herec, dabéra a moderátor. Po studiích hrál divadlo v Národním divadle Brno i v konkurenčním Městském divadle Brno, ale od počátku 90. let je těžištěm jeho práce dabing. Kromě velkého počtu dabingových rolí ve filmech a seriálech, má na svém kontě celou řadu komentářů k dokumentárním a instruktážním
Dabingové studio: Herec Petr Štěpán nahrává televizní reklamu…
Petr Štěpán (* 20. května 1974, Šumperk) je český herec a dabér. V letech 1992–1996 vystudoval činoherní herectví na brněnské JAMU. Po několika rolích mu Stanislav Moša nabídl stálé angažmá v Městském divadle Brno.[1] Hostuje také na jevišti Divadla pod Palmovkou v Praze v inscenacích Gazdina roba a Přelet nad kukaččím hnízdem.[2] V televizi vystupoval v seriálech Ošklivka Katka, Ordinace v růžové zahradě 2

Nejnovější komentáře

 

    O studiu

     
    Nabízíme služby dabingového i reklamního studia. Naše portfolio herců obsahuje desítky rozličných mužských, ženských i dětských hlasů, ve většině světových jazyků. Nadabujeme dokumentární i celovečerní film. Full dabing i dabing pokrývací. Máme nespočet překladatelů, úpravců textu i režisérů. Dlouholeté zkušennosti zaručují profesionální kvalitu a dobře odvedenou práci.
    Přejít k navigační liště